เปรม ปราณ ปั
ญจาบ
136
วาเฮ่
คุ
รุ
1
คำว่
า
วาฮ์
หรื
อ
วาหะ
(Wah)
เป็
นการแสดงออกด้
วยความชื่
นชอบ
ในอั
ศจรรย์
(wonder) ของพระผู้
เป็
นผู้
สร้
าง
ทุ
กสรรพสิ่
ง และสถิ
ตอยู่
ในทุ
กสรรพสิ่
ง
(คล้
ายคำอุ
ทาน) ส่
วน
คุ
รุ
(Guru)
เป็
น
ภาษาสั
นสกฤต แปลว่
า ครู
(teacher) ใน
ศาสนาซิ
กข์
หมายถึ
ง ผู้
ให้
แสงสว่
างแห่
ง
ปั
ญญา (enlightener)
การกล่
าว
วาเฮ่
คุ
รุ
แปลว่
า พระผู้
เป็
นเจ้
า ผู้
สร้
างเป็
นนามที่
กล่
าวขานแทน
พระผู้
เป็
นเจ้
ามากที่
สุ
ดในซิ
กข์
เช่
นเดี
ยวกั
บ
คำอื่
น เช่
น
“อกาลปุ
รุ
ข” “อกาลมู
รั
ต”
“สั
ตย์
คุ
รุ
”
ขณะเดี
ยวกั
นเป็
นคำสวดภาวนา
Waheguru ji ka Khalsa, Waheguru ji ki Fateh
วาเฮ่
คุ
รุ
ญี
กา คาลซา, วาเฮ่
คุ
รุ
ญี
กี
ฟาเต้
Khalsa belongs to God and to God alone belongs the victory.
คาลซาเป็
นของพระองค์
วาเฮ่
คุ
รุ
ชั
ยชนะและความรุ่
งโรจน์
เป็
นของพระองค์
วาเฮ่
คุ
รุ
“นาม”
ในการทำสมาธิ
รำลึ
กถึ
งผู้
สร้
าง เช่
น
เดี
ยวกั
บ
“พุ
ทโธ”
(ของชาวพุ
ทธ)
ดั
งนั้
น หากอยู่
ในคุ
รุ
ดวาราก็
มั
กจะ
ได้
ยิ
นเสี
ยงชาวซิ
กข์
เปล่
งวาจาว่
า
“วาเฮ่
คุ
รุ
ญี
กา คาลซา, วาเฮ่
คุ
รุ
ญี
กิ
ฟาเต้
”
และ
เมื่
อชาวซิ
กข์
พบปะกั
นก็
จะกล่
าวว่
า
“สั
ตย์
ศรี
อกาล”
ในปั
จจุ
บั
น ผู้
คนทั้
งหลายต่
างก็
ใช้
โทรศั
พท์
มื
อถื
อกั
น ทราบกั
นหรื
อไม่
ว่
าชาว
ซิ
กข์
นิ
ยมโหลดเพลงริ
งโทนเพลงใดมาก
คำตอบนั่
นก็
คื
อ คำสวดภาวนาวาเฮ่
คุ
รุ
ซึ่
งมี
หลายเวอร์
ชั่
นให้
เลื
อกตามความชอบ
หากเดิ
นทางในอิ
นเดี
ยและโดยเฉพาะในรั
ฐ
“วาเฮ่
คุ
รุ
” (Waheguru), ภ.ปั
ญจาบี
: